Анотація
«WHITE RUSSIAN» DOCTORS IN CYPRUS: THE FATE OF SIX GRADUATES OF KHARKOV IMPERIAL UNIVERSITY (PART II)
Ağayev E., Rusanov C.
The article discusses the fate of physicians who graduated the medical faculty of Kharkov University before 1917 and immigrated to Cyprus in 1920. For three of them the island became the second home. Apart from Pavel Smitten (we described his biography in the first part of the article), physicians Mark Freiman and Boris Vroblevskiy decided to live and work in Cyprus. The former had medical practice there, though in Kharkov he was engaged in real estate and became famous due to excavations of the city catacombs. Vroblevskiy worked in hospitals, supervised by Smitten, and after the death of the latter independently, until 1956.
Three of the physicians were unable to find work in Cyprus, and in 1922 the British authority moved them from the refugee camps to Balcans. Sergey Kozentsov served as a surgeon in Kharkov Red Cross hospital for many years. Mkrtych Arevshatiants before immigrating worked in Tiflis City hospital; Alexey Ivanov served as a country doctor in Ukraine. After the departure from Cyprus Kozentsov lived in Dubrovnik, where he died in 1942. There is no information on the fate of the other two doctors who left Cyprus.
Keywords: Alexey Ivanov; Boris Vroblevskiy; Cyprus; graduates of medical faculty; Kharkov University; Mark Freiman; Mkrtych Avevshatiants; physicians; Sergey Kozentsov; White emigration.
«БЕЛЫЕ РУССКИЕ» ВРАЧИ НА КИПРЕ: СУДЬБЫ ШЕСТИ ВЫПУСКНИКОВ ИМПЕРАТОРСКОГО ХАРЬКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА (ЧАСТЬ II)
Агаев Э. , Русанов К.
В статье рассказано о судьбах врачах, окончивших до 1917 г. медицинский факультет Харьковского университета и эмигрировавших в 1920 г. на Кипр. Для трех из них остров стал вторым домом. Кроме Павла Смиттена (речь о котором шла в первой части статьи), на Кипре остались жить и работать врачи Марк Фрейман и Борис Вроблевский. Первый содержал медицинскую практику, хотя в Харькове занимался бизнесом в сфере недвижимости и получил известность раскопками городских подземелий. Вроблевский работал в больницах, которыми руководил Смиттен, а после смерти последнего – и самостоятельно, вплоть до 1956 г.
Три врача не смогли найти работу на Кипре, и в 1922 г. британские власти переселили их из лагерей беженцев на Балканы. Сергей Козенцов много лет служил в Харькове хирургом лечебницы Красного Креста. Мкртыч Аревшатьянц до эмиграции работал в Тифлисской городской больнице; Алексей Иванов служил земским врачом в Украине. После отъезда с Кипра Козенцов жил в Дубровнике, где и умер в 1942 г. О судьбе двух других врачей, уехавших с Кипра, нет информации.
Ключевые слова: Алексей Иванов; белая эмиграция; Борис Вроблевский; врачи; выпускники медицинского факультета; Кипр; Марк Фрейман, Мкртыч Аревшатьянц; Сергей Козенцов; Харьковский университет.
«БIЛI РОСIЙСЬКI» ЛIКАРI НА КIПРI: ДОЛI ШЕСТИ ВИПУСКНИКIВ IМПЕРАТОРСЬКОГО ХАРКIВСЬКОГО УНIВЕРСИТЕТУ (ЧАСТИНА II)
Агаєв Е. , Русанов К.
Описані долі лікарів, які закінчили до 1917 р. медичний факультет Харківського університету і емігрували в 1920 р. на Кіпр. Для трьох з них острів став другим домом. Крім Павла Смiттена (про якого йшлося в першій частині статті), на Кіпрі залишилися жити і працювати лікарі Марк Фрейман і Борис Вроблевський. Перший мав медичну практику, хоча в Харкові займався бізнесом у сфері нерухомості та здобув популярність розкопками міських підземель. Вроблевський працював у лікарнях, якими керував Смiттен, а після смерті останнього – і самостійно, аж до 1956 р.
Три лікарі не змогли знайти роботу на Кіпрі, і в 1922 р. британська влада переселила їх з таборів біженців на Балкани. Сергій Козенцов багато років служив у Харкові хірургом лікарні Червоного Хреста. Мкртич Аревшат’янц до еміграції працював у Тифліській міської лікарні; Олексій Іванов служив земським лікарем в Україні. Після від'їзду з Кіпру Козенцов жив в Дубровнику, де і помер в 1942 р. Про долю двох інших лікарів, які виїхали з Кіпру, немає інформації
Ключовi слова: бiла емiграцiя; Борис Вроблевський; випускники медичного факультету; Кiпр; лiкарi; Марк Фрейман; Мкртич Аревшат’янц; Олексiй Iванов; Сергiй Козенцов; Харкiвський унiверситет.
Посилання
The Cyprus Gazette (1923). №1561, 19 January, 25.
Volkov, S.V. (2014). Uchastniki Belogo dvizhenija v Rossii. Vtoraja baza dannyh. Alfavitnyj ukazatel', bukva F. Istochnik – Internet resurs http://swolkov.org/2_baza_beloe_dvizhenie/ pdf/Uchastniki_Belogo_ dvizhenia_v_Rossii_20-F.pdf. S.181. [Volkov, S.V. (2014). The participants of the white movement in Russia. The second data base. Alphabetical index, letter F. Retrieved from http://swolkov.org/2_baza_beloe_dvizhenie/ pdf/Uchastniki_Belogo_ dvizhenia_v_Rossii_20-F.pdf. S.181].
The Cyprus Gazette (1920). №1439, 20 August, 338.
The Cyprus Gazette (1922). №1551, 24 November, 590.
The Cyprus Gazette (1940). №2808, 17 January, 27, 29.
The Cyprus Gazette (1930). №2029, 17 January, 36-38; (1931). №2109, 16 January, 24-26.
Spisok studentov i postoronnih slushateley Imperatorskogo Har’kovskogo universiteta na 1908-1909 akademicheskiy god (1909). Har’kov. [Alphabetical list of students and detached listeners of Kharkov Imperial University for 1908-1909 academic year (1909). Kharkov].
I.I.Frejman (nekrolog) (1912). Yuzhnyy Kray. 26 Iyunya. [I.I.Freiman (obituary) (1912). Southern Region. June 26].
Curriculum vitae M.I.Frejmana (1911). Protokol №9 zasedanija Har'kovskogo meditsinskogo obshhestva ot 12 marta 1911 g. // Har'kovskiy meditsnskiy zhurnal.- XI, 3, 52 [Curriculum vitae of M.I.Freiman (1911). Protocol №9 of the meeting of the Kharkov medical society of March 12, 1911 // Kharkov Medical Journal.- XI, 3, 52].
Kovalev, A.G. (2015). Podzemnie sooruzhenie po ul. Rymarskoi. Istochnik – Internet resurs xt.ht›xtarticle…Podzemnoe-sooruzhenie-po…Rymarskoi. [Kovalev, A.G. (2015) Underground construction at Rymarskaya Str. Retrieved from xt.ht›xtarticle…Podzemnoe-sooruzhenie-po…Rymarskoi]; Kislyuk, K.V. (2015) Podzemnyi Har'kov i ego okrestnosti. Istochnik – Internet resurs podzemliu.kh.ua›article/kisliuk-podz-kharkov. [Kislyuk, K.V. (2015) Underground Kharkiv and its surroundings. Retrieved from podzemliu.kh.ua›article/kisliuk-podz-kharkov].
Rossyjskyj meditsinskiy spisok na 1913 g. (1913). S.-Peterburg: Upravlenie Glavnogo vrachebnogo inspektora Ministerstva vnutrennih del. [Russian medical list on 1913. (1913). St. Petersburg: Office of the Chief medical inspector of the Ministry of Internal Affairs].
Rossiyskyj meditsinskiy spisok na 1916 g. (1916). Petrograd: Upravlenie Glavnogo vrachebnogo inspektora Ministerstva vnutrennih del. [Russian medical list om 1916 (1916). Petrograd: Office of the Chief medical inspector of the Ministry of the Internal Affairs.]
Russkoe Slovo (1915). 30-go maya, 123. [Russian Word (1915). May 30, 123].
Spisok studentov i postoronnih slushateley Imperatorskogo Har’kovskogo universiteta na 1915-1916 akademicheskiy god (1916). Har’kov. [Alphabetical list of students and detached listeners of Kharkov Imperial University for 1915-1916 academic year (1916). Kharkov].
Pashkov, P.V. (1970) Vospominaniya iunkera-Alekseevtsa. 1 iunia – 1 oktiabria 1915 goda. Parizh: Voenno-istoricheskaja biblioteka «Voennoy byli». 102. 15. [Pashkov, P.V. (1970) Memories of cadet of Alexeev’s Military school. June 1 – October 1, 1915.- Paris: Military-historical library «Military True Stories». 102. 15].
Mel'nikov, R.M. (2006). Eskadrennyi bronenosets «Rostislav» (1893-1920). Sankt-Peterburg: Izdatel’ M.A.Leonov. 68 s. [Mel’nikov, R.M. (2006). Squadron battleship «Rostislav» (1893-1920). Saint-Petersburg: Published by M.A.Leonov. 68 p.].
Lavender, D.S. (1962). The Story of the Cyprus Mines Corporation. San Marino, California: Huntington Library. 387 p.
The Cyprus Gazette (1947). №3288, 6 February, 57; (1950). №3479, 26 January, 82; (1951). №3540, 24 January, 27; (1952). №3600, 23 January, 46; (1953). №3669, 28 January, 35.
Hastahane Doğumları Çok Artmıştır [Hospital Births Significantly Increased] (1952). CMC Welfare News. 1 (2, 10 January). 1.
Şirketin Hastahanesi ve Tıbbiye Dairesi [Hospital and Medical Department of Company]; Doctor Vroblevski İşden Çekiliyor [Doctor Vroblevski Leaving Business] (1953). CMC Welfare News. 1 (2, 10 January). 1, 4].
The Cyprus Gazette (1954). №3730, 28 January, 37; (1955). №3805, 27 January, 33.
Curriculum vitae S.N.Kozentsova (1906) // Protokol nauchnogo i chrezvychajnogo zasedaniya Har'kovskogo meditsinskogo obshhestva ot 13-go maya 1906 goda. Har'-kov, 58. [Curriculum vitae of S.N.Kozentsov (1906). Protocol of scientific and emergency meeting of the Kharkov Medical Society on May 13, 1906. Kharkov, 58].
Rossiyskiy meditsinskiy spisok na 1909 g. (1909). S.-Peterburg: Upravlenie Glavnogo vrachebnogo inspektora Ministerstva vnutrennih del. [Russian medical list on 1909. (1909). St. Petersburg: Office of the Chief medical inspector of the Ministry of Internal Affairs].
Klassnye meditsinskie chiny Chernomorskogo flota (2007). Istochnik - Internet-resurs wap.kortic.borda.ru/?1-17-90-00000022-000-0-0. [Top-level medical officials of the Black Sea Navy (2007). Retrieved from wap.kortic.borda.ru/?1-17-90-00000022-000-0-0].
Doklad o polozhenii russkih bezhentsev, poselennyh na o. Kipre. Gosudarstvennyj arhiv Rossijskoj Federacii (1917-1924). Fond P-5924, opis’ 2, edinitsa hraneniya 146. [Report on the conditions of Russian refugees who settled on the island of Cyprus. State Archive of the Russian Federation (1917-1924). Fund P-5924, list 2, the storage unit 146].
The Cyprus Gazette (1920). №1438, 6 August, 314.
Bulatova, E.O. (2011). Valentinov den'. Istochnik - Internet-resurs samlib.ru/b/bulatowa_e_o/009valentine_day.shtml. [Bulatova, E.O. (2011). Valentine's day. Retrieved from samlib.ru/b/bulatowa_e_o/009valentine_day.shtml].
Rossiyskiy meditsinskiy spisok na 1914 g. (1914). S.-Peterburg: Upravlenie Glavnogo vrachebnogo inspektora Ministerstva vnutrennih del. [Russian medical list on 1914. (1914). St. Petersburg: Office of the Chief medical inspector of the Ministry of Internal Affairs].
Rossiyskiy meditsinskiy spisok na 1912 g. (1912). S.-Peterburg: Upravlenie Glavnogo vrachebnogo inspektora Ministerstva vnutrennih del. [Russian medical list on 1912. (1912). St. Petersburg: Office of the Chief medical inspector of the Ministry of Internal Affairs].
"Inter Collegas" є журналом відкритого доступу: всі статті публікуються у відкритому доступі без періоду ембарго, на умовах ліцензії Creative Commons Attribution ‒ Noncommercial ‒ Share Alike (CC BY-NC-SA, з зазначенням авторства ‒ некомерційна ‒ зі збереженням умов); контент доступний всім читачам без реєстрації з моменту його публікації. Електронні копії архіву журналів розміщені у репозиторіях ХНМУ та Національної бібліотеки ім. В.І. Вернадського.
Подача рукопису до редакції означає згоду всіх співавторів на такі умови використання їх твору:
1. Цей Договір про передачу прав на використання твору від Співавторів видавцю (далі Договір) укладений між всіма Співавторами твору, в особі Відповідального автора, та Харківським національним медичним університетом (далі Університет), в особі уповноваженого представника Редакції наукових журналів (далі Редакції).
2. Цей Договір є договором приєднання у розумінні п.1 ст. 634 Цивільного кодексу України: тобто є договором, «умови якого встановлені однією із сторін у формулярах або інших стандартних формах, який може бути укладений лише шляхом приєднання другої сторони до запропонованого договору в цілому. Друга сторона не може запропонувати свої умови договору». Стороною, що встановила умови цього договору, є Університет.
3. Якщо авторів більше одного, автори обирають Відповідального автора, який спілкується із Редакцією від свого імені та від імені всіх Співавторів щодо публікації письмового твору наукового характеру (статті або рецензії, далі Твору).
4. Договір починає свою дію від моменту подачі рукопису Твору Відповідальним автором до Редакції, що підтверджує наступне:
4.1. всі Співавтори Твору ознайомлені та згодні з його змістом, на всіх етапах рецензування та редагування рукопису та існування опублікованого Твору;
4.2. всі Співавтори Твору ознайомлені та згодні з умовами цього Договору.
5. Опублікований Твір знаходиться в електронному вигляді у відкритому доступі на сайтах Університету та будь-яких сайтах та в електронних базах, в яких Твір розміщений Університетом, та доступний читачам на умовах ліцензії "Creative Commons (Attribution NonCommercial Sharealike 4.0 International)" або більш вільних ліцензій "Creative Commons 4.0".
6. Відповідальний автор передає, а Університет одержує невиключне майнове право на використання Твору шляхом розміщення останнього на сайтах Університету на весь строк дії авторського права. Університет приймає участь у створенні остаточної версії Твору шляхом рецензування та редагування рукопису статті або рецензії, наданої Редакції Відповідальним автором, перекладу Твору на будь-які мови. За участь Університету у доопрацюванні Твору Співавтори згодні оплатити рахунок, виставлений їм Університетом, якщо така оплата передбачена Університетом. Розмір та порядок такої оплати не є предметом цього договору.
7. Університет має право на відтворення Твору або його частин в електронній та друкованій формах, на виготовлення копій, постійне архівне зберігання Твору, розповсюдження Твору у мережі Інтернет, репозиторіях, наукометричних базах, комерційних мережах, у тому числі за грошову винагороду від третіх осіб.
8. Співавтори гарантують, що рукопис Твору не використовує твори, авторські права на які належать третім особам.
9. Співавтори Твору гарантують, що на момент надання рукопису Твору до Редакції майнові права на Твір належать лише їм, ні повністю, ні в частині нікому не передані (не відчужені), не є предметом застави, судового спору або претензій з боку третіх осіб.
10. Твір не може бути розміщений на сайтах Університету, якщо він порушує права людини на таємницю її особистого і сімейного життя, завдає шкоди громадському порядку та здоров’ю.
11. Твір може бути відкликаний Редакцією з сайтів Університету, бібліотек та електронних баз, де він був розміщений Редакцією, у випадках виявлення порушень етики авторів та дослідників, без будь-якого відшкодування збитків Співавторів. На момент подачі рукопису до Редакції та всіх етапів його редагування та рецензування, рукопис не має бути вже опублікованим або поданим до інших редакцій.
12. Передаване за цим Договором право поширюється на територію України та зарубіжних країн.
13. Правами Співавторів є вимога зазначати їх імена на всіх екземплярах Твору чи під час будь-якого його публічного використання чи публічного згадування про Твір; вимога збереження цілісності Твору; законна протидія будь-якому перекрученню чи іншому посяганню на Твір, що може нашкодити честі і репутації Співавторів.
14. Співавтори мають право контролю своїх особистих немайнових прав шляхом ознайомлення з текстом (змістом) і формою Твору перед його публікацією на сайтах Університету, при передачі його поліграфічному підприємству для тиражування чи при використанні Твору іншими способами.
15. За Співавторами, окрім непереданих за цим Договором майнових прав та із урахуванням невиключного характеру переданих за цим Договором прав, зберігаються майнові права на доопрацювання Твору та на використання окремих частин Твору у створюваних Співавторами інших творів.
16. Співавтори зобов’язані повідомити Редакцію про всі помилки в Творі, виявлені ними самостійно після публікації Твору, і вжити всіх заходів до якнайшвидшої ліквідації таких помилок.
17. Університет зобов'язується вказувати імена Співавторів на всіх екземплярах Твору під час будь-якого публічного використання Твору. Перелік Співавторів може бути скорочений за правилами формування бібліографічних описів, визначених Університетом або третіми особами.
18. Університет зобов'язується не порушувати цілісність Твору, погоджувати з Відповідальним Автором усі зміни, внесені до Твору у ході переробки і редагування.
19. У випадку порушення своїх зобов'язань за цим Договором його сторони несуть відповідальність, визначену цим Договором та чинним законодавством України. Всі спори за Договором вирішуються шляхом переговорів, а якщо переговори не вирішили спору – у судах міста Харкова.
20. Сторони не несуть відповідальності за порушення своїх зобов'язань за цим Договором, якщо воно сталося не з їх вини. Сторона вважається невинуватою, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів для належного виконання зобов'язання.
21. Співавтори несуть відповідальність за правдивість викладених у Творі фактів, цитат, посилань на законодавчі і нормативні акти, іншу офіційну документацію, наукову обґрунтованість Твору, всі види відповідальності перед третіми особами, що заявили свої права на Твір. Співавтори відшкодовують Університету усі витрати, спричинені позовами третіх осіб про порушення авторських та інших прав на Твір, а також додаткові матеріальні витрати, пов'язані з усуненням виявлених недоліків.